武汉一高校厕所标识将“garbage”误写成“garbege”后勤处:已悉数铲除
发布时间:2025-01-20 作者: 浴室柜系列校园西十二楼栋东向女厕标识“废物入纸篓”的英文翻译有误,将“garbage”写为了“garbege”,“dustbin”写成了“dusbin”。10月25日,九派新闻记者前往发帖者所说的楼栋,发现该楼栋一切的女厕标识都已铲除,并在厕所门口处装置了托盘,将“废物入纸篓”换为“厕所入篓”,其英文换新成“tissueintothebasket”。
10月25日,记者联系上发帖者,她表明,10月21日上午,其时她刚上完数学课,无意在厕所中发现这一标识的英文翻译有误,“我对错别字挺灵敏的。”
记者联系上该校的另一位学生,她和记者说标识中的错别字早在上一年她刚入学的时分就发现了,她泄漏在校园里常常能看到语法错误,“不论中文仍是英文”。但对此她表明可以了解,“有不少是物业做的。”
10月25日下午,记者前往华中科技大学西十二楼栋,发现该楼栋的东西两边一切厕所冲水处均无标识,可是能看到有铲除过的痕迹。记者问询该楼栋值班室的工作人员,他表明并没有留意厕所标识英文翻译有误的问题,可是在上星期有发现男厕进门处有新装置L型托盘,“上面有相似的英文标识。”
记者再次到厕所核实,发现一切厕所内确实都装置了托盘。可以正常的看到,在托盘旁边面写有“请便后冲水,厕所入篓”,下方的英文翻译为“flushthetoilet,tissueintothebasket”。
上一篇:仿古砖用在厨房有无坏处